教導華人基督徒 2013.10

教導華人基督徒

親愛的朋友,忠心的代禱者們

大使命,耶穌告訴他的追隨者,不僅給人們帶來信心,并要以洗禮的形式表現出來,也“凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守。 ” (馬太福音28:20) 。同樣,使徒們在幫助人們建立在基督裡的信心之後,還指示他們要行在“神的旨意”里 (使徒行傳20:27) 。

我們可以盡力通過各種方式和媒體分享福音,但我們也要參與到系統化的教導中去,使信徒在基督裡成熟。

公共講座和教學

上個月,我在台灣給臺灣聖光神學院學生和教職員工做了四個講座,先是在臺北約五十,然後在高雄,每場約有150

受邀去做章力生神學講座的講演在此我介紹了他的兩本已經用英語出版的書和一本我翻譯成英語的書 《本土神學批判選自東方智者:章力生) 。最後的講座把他與卡爾·亨利做了比較。

在講座中我想向人們說明,這位於1996年去世的偉大神學家的著作,與今天的華人基督徒有很大的關聯。章力生堅信,我們應該深悉我們的文化,應當把聖經的教導應用到我們生活和工作的各個方面,包括哲學,法律,政治,藝術等。

這些講座中文和英文版本將很快chinainst.org發佈。

在夏洛特維爾,國語主日學每個星期天都有二十參加。在這裡我會幫助教導,但我們已經逐漸開始讓我們所培訓的華人來帶領。

另外,每個月我都與七位華人弟兄有一次會見,他們都是他們所在教會的領袖,也都參加了我去年開始的為期三年的領袖培訓課程。他們分為兩組,一組用Skype ,另一組在我家上課。我們會討論在過去的一個月里每天的讀經。我經常被他們新的有洞察力的見解所鼓舞。

我們還有其他的同工有機會在亞洲和英國教導華人基督徒。

印刷出版物

書籍是口頭教導的重要補充,因為講員離開后它們仍然繼續發揮作用,或者去講員無法去的地方。它們比較容易獲得,還可以反復閱讀。

即使英文書籍,也能影響許多受過教育的華人,尤其是那些來自中國大陸,香港,新加坡,和那些住在西方國家的華人。

我在臺灣做講座的時候,我的書對來聽講的人可供出售,并對教會領袖和神學院圖書館作為禮物贈送

目前,有十幾本我編輯或撰寫的書并由華人基督徒所翻譯) 。

在臺灣,我得知了我另外四本書的最新消息:卡爾·亨利的《神,啟示權威》最後兩卷的簡抄本的翻譯,應在今年底完成。一個出版商願意出版修訂版的《新約工具書》。我的學生在20世紀80年代翻譯的並且幾年前由我校對修改的新約《新約希臘文中文詞典》將在一兩個月內出版。

剛剛過去的這個夏天,有三本書已經以英文出版:Reaching Chinese Worldwide; Christianity in America: Triumph and Tragedy; and Wise Man from the East. 此前出版的書籍還有Theologian for All Seasons; Christ the King: Meditations on Matthew’s Gospel; China: Ancient Culture, Modern Society (with Dr. Peter Yu); Jesus: The Complete Man; and The Lord’s Healing Words.

http://www.amazon.com/G.-Wright-Doyle/e/B0039K7ZEC

網路

我們越來越多把重點放在我們的網站上,免費提供英語和漢語基督教材料。請訪問chinainst.org globalchinacenter.org bdcconline.net,有各種文章,故事,靈修的訊息,書評,和書籍的電子版。

請您代禱

主繼續對那些來聽講座的人,來國語主日學和CCF會議的人,以及閱讀我們書籍和文章的人們做工

請為正在進行翻譯工作代禱這樣就能為中國帶來更多的基督教材料。目前,我與翻譯者們正在寫關於卡爾·亨利和Christ the King: Meditations on Matthew’s Gospel的文章。

 

在祂的慈愛里

戴德理